რაფსის ყანა ვარ, შვლებს ვმალავ და ვანათებ ისე, როგორც ცამეტი ფერწერული ტილო, ფენა-ფენა დალაგებული. ლექსები.

18,00 

აღწერა

Ulrike Almut Sandig. ich bin ein Feld voller Raps verstecke die Rehe und leuchte wie dreizehn Ölgemälde übereinandergelegt. Gedichte. გერმანულიდან თარგმნა ბელა ჩეკურიშვილმა. 2023.
ულრიკე ალმუტ ზანდიგის ლექსები გერმანულ პოეტურ
ტრადიციებს ეყრდნობა, მაგრამ მისი რიტმი თავისთავადია და
გამორჩეული. ის საკუთარ პოეზიას ადარებს ნაკადულს,
რომელიც მოჩქეფს და გზადაგზა სხვა ნაკადულებს უერთდება, ვიდრე ერთ დიდ მდინარედ არ გადაიქცევა. ეს ლექსები, ამავე დროს, ერთგვარი დიალოგია მკითხველთან. პოეტი ხშირად მიმართავს მას შეკითხვით და პასუხსაც ელის.

ავტორი : ულრიკე ალმუტ ზანდიგი

აღწერა

Ulrike Almut Sandig. ich bin ein Feld voller Raps verstecke die Rehe und leuchte wie dreizehn Ölgemälde übereinandergelegt. Gedichte. გერმანულიდან თარგმნა ბელა ჩეკურიშვილმა. 2023.
ულრიკე ალმუტ ზანდიგის ლექსები გერმანულ პოეტურ
ტრადიციებს ეყრდნობა, მაგრამ მისი რიტმი თავისთავადია და
გამორჩეული. ის საკუთარ პოეზიას ადარებს ნაკადულს,
რომელიც მოჩქეფს და გზადაგზა სხვა ნაკადულებს უერთდება, ვიდრე ერთ დიდ მდინარედ არ გადაიქცევა. ეს ლექსები, ამავე დროს, ერთგვარი დიალოგია მკითხველთან. პოეტი ხშირად მიმართავს მას შეკითხვით და პასუხსაც ელის.

ავტორი : ულრიკე ალმუტ ზანდიგი